wydrenok
сегодня на лекции зашёл разговор об Ирландии, плавно перешедший на руны. и преподаватель заметил, чт ооно может и написано "мама мыла раму", но у рун же ещё и языческое значение было... я восприняла это как руководство к действию и записала скандинавскими рунами - кельтский вариант не вспомнился - эту самую "мама мыла рану" так что вышло - магическое значение совпадала с лексическим. на самом деле, надо было раньше догадаться - не придавала значения "словесным" амулетам, а зря :)
(с) я, 2006
и в самом деле зря. для проверки достаточно написать рунами слово правосудие и сравнить значения. ну-ну...

@темы: бытовая, филфак, амулеты, руны